Acts 7:26 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
L’endemà comparegué mentre uns es barallaven i mirà de posar pau entre ells dient: » — ¿No veieu que sou germans? Per què us feu mal l’un a l’altre?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
L’endemà es va presentar mentre uns es barallaven i intentà que fessin les paus dient: ‘Homes, penseu que sou germans; per què us feriu l’un a l’al-tre?’