Acts 7:31 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Moisès, meravellat d’aquella visió, s’hi acostà per mirar-la de prop, però es va sentir la veu del Senyor que deia:
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Moisès, meravellat del que veia, quan s’hi acostava per mirar va sentir la veu del Senyor: