Acts 7:42 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors Déu se’ls girà d’esquena i els abandonà al culte dels astres, tal com està escrit en el llibre dels Profetes: ¿És que durant els quaranta anys que vau passar al desert, casa d’Israel, em vau oferir mai víctimes o sacrificis?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però Déu se’ls girà d’esquena i els va deixar que reverenciessin l’estelada, tal com diu el llibre dels profetes: ¿Que potser m’heu ofert víctimes i sacrificis durant els quaranta anys al desert, casa d’Israel?