Acts 8:11 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Estaven, doncs, pendents d’ell, perquè ja feia molt de temps que els deixava bocabadats amb les seves arts màgiques.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I li feien cas perquè durant bastant de temps els havia embadalit amb les arts màgiques.