Acts 8:20 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Pere li replicà: — Que es condemnin els teus diners i tu amb ells, si et penses que compraràs el do de Déu a pes de plata!
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però Pere li replicà: “Que el teu diner se’n vagi amb tu a la perdició, si t’has pensat que el do de Déu es pot comprar amb diners.