Acts 9:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Quan Saule arribava prop de Damasc, de sobte l’envoltà una llum fulgurant que venia del cel.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però mentre feia camí s’esdevingué que, en ser prop de Damasc, de sobte esclatà al seu entorn un fulgor celestial,