Amos 1:11 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Això diu el Senyor: «Per tres i fins quatre crims que els edomites han comès no em faré enrere! Ja que han perseguit, espasa en mà, els seus germans israelites, destruint així els fills de la pròpia mare; ja que se’ls menja la rancúnia i han covat un odi implacable,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Això diu el Senyor: “Per tres pecats d’Edom, i fins per quatre, no la dispensaré del càstig. Per haver perseguit amb l’espasa el seu germà, ofegant tot sentiment de pietat, per haver-se mantingut aferrat a la seva ira, guardant una rancúnia permanent,