Amos 9:4 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Si els enemics se’ls enduien captius, manaria que els matés l’espasa. Jo he fixat en ells la mirada per fer-los mal, i no per al seu bé.»
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ni que els enemics se’ls endugues-sin captius, allà enviaria l’espasa perquè els matés; posaria els meus ulls en ells per al seu mal, i no pas per al seu bé.”