Daniel 11:16 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
L’invasor farà el que voldrà. Ningú no se li podrà enfrontar. S’establirà al país esplèndid exterminant pertot arreu.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El qui vindrà contra ell farà el que voldrà, i ningú no s’hi podrà oposar. Ocuparà la terra esplèndida i el poder de destruir serà a les seves mans.