Daniel 11:24 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Amb tranquillitat entrarà a les regions més riques del territori de Judà i farà allò que mai no havien fet els seus pares ni els pares dels seus pares: distribuirà als seus partidaris despulles, botí i riqueses i projectarà d’atacar les ciutats fortificades. Però tot això no durarà.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Vindrà d’improvís sobre les regions riques de la província, i farà el que no van fer els seus pares ni els pares dels seus pares: repartirà botí, despulles i ri-queses entre els seus, i farà plans per atacar les places fortes. Però això no durarà gaire.