Daniel 2:14 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors Daniel es va adreçar amb tacte i prudència al comandant de la guàrdia reial, Arioc, que havia sortit a matar els savis de Babilònia.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors Daniel va parlar amb seny i prudència a Arioc, capità de la guàrdia reial, que es preparava per a matar els savis de Babilònia.