Daniel 3:24 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors el rei Nabucodonosor, esglaiat, es va aixecar d’una revolada i digué als seus consellers: — ¿No hem tirat al foc tres homes, lligats? Ells van respondre: — És veritat, oh rei.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors, el rei Nabucodonosor, molt torbat, es va alçar de pressa i, dirigint-se als seus consellers, els digué: “¿No eren tres els homes que hem llançat lli-gats dins el foc?” Ells van respondre al rei: “Així és, oh rei.”