Daniel 4:12 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però deixeu-li a terra les arrels amb la soca, lligada amb cadenes de ferro i de bronze enmig de l’herba del camp. Quedarà xop de rosada i, com les bèsties, s’alimentarà d’herba.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El seu fullatge era esplèndid, i els seus fruits eren abundosos; en ell hi havia aliment per a tothom. Sota d’ell buscaven ombra les bèsties del camp i a les seves branques feien niu els ocells del cel, i tot ésser vivent s’alimentava d’aquell arbre.