Daniel 4:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
que tenia un brancatge magnífic i fruits abundosos que podien nodrir tothom, amb una ombra sota la qual s’acollien els animals feréstecs i amb branques on els ocells feien nius,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Aquest és el somni que jo, el rei Nabucodonosor, vaig tenir; i ara tu, Belteixassar, dóna-me’n la interpretació, ja que tots els savis del meu regne no han estat capaços de fer-me-la conèixer; pe-rò tu sí que n’ets capaç, perquè l’esperit dels déus sants és amb tu.”