Daniel 5:11 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
En el teu regne hi ha un home que té l’esperit dels déus sants. En temps del teu pare es va veure que tenia una clarividència, un enteniment i una saviesa com la dels déus; el rei Nabucodonosor, el teu pare, el va nomenar cap dels endevins, mags, astròlegs i els qui prediuen el futur,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Hi ha un home al teu reialme que posseeix l’esperit dels déus sants, que ja en temps del teu pare va demostrar tenir una llum, una intel·ligència i una sa-viesa com la dels déus. El rei Nabucodonosor, el teu pare, el va desig-nar cap dels mags, dels endevinadors, dels caldeus i dels astròlegs,