Daniel 5:21 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»El van treure d’enmig dels homes, tenia l’instint de les bèsties, vivia amb els ases salvatges, s’alimentava d’herba com els bous i anava xop de rosada, fins que va reconèixer que el Déu altíssim és l’amo dels reialmes humans i els dóna a qui vol.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Va ser foragitat d’entre els homes i el seu enteniment esdevingué semblant al de les bèsties, i hagué de viure entre els ases salvatges; hagué de menjar herba com els bous i el seu cos va ser banyat per la rosada del cel, fins que va reconèixer que el Déu Altíssim és qui té el domini sobre la reialesa dels homes i la dóna a qui vol.