Daniel 7:11 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Jo estava mirant, atret per les paraules insolents que la banya proferia, i vaig veure que mataven la bèstia, trossejaven la seva carronya i la tiraven al foc.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Jo vaig mirar, atret per les coses tan arrogants que deia la banya petita. Vaig seguir mirant fins que van matar la bès-tia, van trossejar el seu cos i el van llançar al foc devorador.