Daniel 7:4 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
La primera semblava un lleó amb ales d’àguila. Mentre jo la contemplava li van arrencar les ales, la van aixecar de terra, la van posar dreta com un home, sobre dos peus, i li van donar un enteniment humà.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La primera era com un lleó i tenia ales d’àguila. Mentre jo la mirava, li van ser arrencades les ales, fou alçada de terra i posada dreta sobre els seus peus com un home, i li van donar un cor humà.