Daniel 8:25 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»”Amb la seva astúcia aconseguirà el que es proposi. Ensuperbit en el seu cor, destruirà molta gent que es creia segura. Es rebel·larà contra el sobirà dels sobirans, però serà abatut sense la intervenció de ningú.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Amb la seva astúcia farà prosperar la intriga entre les seves mans; el seu cor s’omplirà d’orgull; destruirà molta gent que vivia confiada; s’alçarà contra el príncep dels prínceps, però serà destruït sense que ningú hi intervingui.