Daniel 8:7 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Jo vaig veure com s’hi atansava i l’atacava enfurismat. Li va trencar les dues banyes, i el marrà no va ser capaç de resistir. El boc el va tirar a terra, el va trepitjar i ningú no va salvar el marrà.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Jo el vaig veure com anava a l’encon-tre del moltó i com, exasperat contra ell, l’escometia i li trencava les dues banyes sense que el moltó tingués prou força per a resistir-lo; el va tirar per terra, el va trepitjar, i no hi havia ningú per a alliberar el moltó del seu poder.