Deuteronomy 1:16 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Després vaig advertir als vostres jutges: “Escolteu les causes dels vostres germans i sentencieu amb justícia sobre les qüestions que es presentin entre ells o amb els immigrants que viuen entre vosaltres.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
En aquella ocasió, vaig manar als vostres jutges això: Escoltareu els vos-tres germans i exercireu la justícia entre cada un d’ells i el seu germà, o el foraster resident.