Deuteronomy 1:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Mira: el Senyor, el teu Déu, posa al davant teu aquest país. Puja a prendre’n possessió, com t’ha promès el Senyor, Déu dels teus pares. No tinguis por, no t’acovardeixis!”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Mira: el Senyor, el teu Déu, ha posat el país a la teva disposició: puja-hi i pren-ne possessió com t’ha manat el Senyor, el Déu dels teus pares; no tinguis por ni t’acovardeixis.