Deuteronomy 1:29 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Jo us vaig dir: “No us alarmeu, no tingueu por d’ells.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I jo us vaig dir: No us espanteu ni tingueu por d’ells.