Deuteronomy 10:11 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Després em digué: “Posa’t al davant d’aquest poble perquè entrin a prendre possessió del país que vaig prometre als seus pares.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I el Senyor em va dir: Aixeca’t, vés i emprèn la marxa davant del poble perquè vagin a prendre possessió de la terra que vaig jurar als seus avantpassats que els donaria.