Deuteronomy 11:31 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aviat travessareu el Jordà per anar a prendre possessió del país que el Senyor, el vostre Déu, us dóna. Serà propietat vostra, vosaltres hi habitareu.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ja que esteu a punt de passar el Jordà per anar a prendre possessió de la terra que el Senyor, el vostre Déu, us dóna, i serà vostra i hi viureu,