Deuteronomy 2:14 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Fins aleshores havien passat trenta-vuit anys d’ençà que havíem sortit de Cadeix-Barnea. Tots els homes d’aquella generació aptes per a la guerra havien mort, tal com els havia jurat el Senyor.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El temps que vam estar caminant, des de Cadeix-Barnea fins que vam tra-vessar el torrent de Zèred, foren trenta-vuit anys, fins que tota aquella genera-ció de combatents va desaparèixer del campament, tal com el Senyor havia jurat.