Deuteronomy 2:27 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
“Deixa’m passar pel teu país. Hi passaré de dret, sense deixar el camí ni a dreta ni a esquerra.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Vull passar pel teu territori, aniré només pel camí ral, sense desviar-me ni a dreta ni a esquerra.