Deuteronomy 21:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
per veure quin és el més proper. Llavors els ancians d’aquest poble agafaran una vedella que encara no hagi treballat sota el jou,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
i determinaran quina és la població més propera al cadàver. Després els an-cians d’aquella població prendran una vedella amb la qual encara no s’hagi treballat, que no hagi portat el jou,