Deuteronomy 22:14 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
la calumnia i la difama dient: “M’he casat amb aquesta dona; però, quan ens hem unit, m’he adonat que no era verge”,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
l’acusa de fets escandalosos i la di-fama dient: M’he casat amb aquesta do-na i quan m’he unit a ella no li he trobat els signes de virginitat;