Deuteronomy 25:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Sense cap temor de Déu, et van sortir al pas quan estaves cansat i rendit, i atacaven pel darrere els qui no podien seguir.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
de com et va sortir a l’encontre en el camí i va atacar la teva rereguarda, a tots els afeblits que es ressagaven, men-tre tu estaves cansat i extenuat; i no va tenir pas cap temor de Déu.