Deuteronomy 25:19 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Quan el Senyor, el teu Déu, et concedirà el repòs de tots els enemics que t’envolten, en el país que el Senyor, el teu Déu, et dóna en heretat perquè en prenguis possessió, esborra de sota el cel el nom d’Amalec. No te n’oblidis!
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Per això, quan el Senyor, el teu Déu, et doni repòs de tots els teus enemics dels voltants, a la terra que el Senyor, el teu Déu, et dóna perquè la posseeixis com a heretat, esborraràs la memòria d’Amelec de sota la capa del cel. No ho oblidis pas!