Deuteronomy 27:22 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»“Maleït el qui jegui amb la seva germanastra de part de pare o de mare!” I tot el poble respondrà: “Amén.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
‘Maleït aquell qui jegui amb la seva germana, filla del seu pare o filla de la seva mare.’ I tot el poble respondrà: ‘Amén!’