Deuteronomy 28:31 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Al teu davant mataran el teu bou i no en tastaràs la carn. Veuràs com et roben l’ase i no el tornaràs a veure; els teus ramats cauran en mans dels enemics, i no hi haurà qui et defensi.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Davant dels teus ulls serà sacrificat el teu bou, però tu no en menjaràs. Et prendran l’ase davant teu i no te’l tor-naran. Les teves ovelles cauran en mans dels teus enemics i no hi haurà ningú que les rescati.