Deuteronomy 32:27 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però no vull que l’enemic s’ensuperbeixi, que s’enorgulleixin els opressors del poble. No vull que pensin: “Que en som, de poderosos! Tot això no és pas obra del Senyor!”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
si no fos que temo el vituperi de l’enemic i que en el malentès els seus ad-versaris vinguessin a dir: «La nostra força ha vençut i el Senyor no hi ha fet res en això.»