Deuteronomy 9:4 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Quan el Senyor, el teu Déu, haurà apartat aquestes nacions del teu davant, no pensis dintre teu: “El Senyor m’ha concedit de conquerir aquest país perquè sóc just.” Si el Senyor les expulsarà del teu davant, és perquè elles són culpables.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan el Senyor, el teu Déu, els haurà expulsat del teu davant, no diguis dintre teu: És per la meva integritat que el Senyor m’ha dut a posseir terra, perquè, de fet, és per la pròpia maldat d’aquelles nacions que el Senyor les expulsa de davant teu.