Ecclesiastes 10:17 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Feliç tu, país que tens reis de noble llinatge i prínceps que mengen quan és l’hora, per refer les forces i no per embriagar-se.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Feliç de tu, país, quan el teu rei és fill de nobles i els teus prínceps mengen a la seva hora, per prendre forces i no pas per embriagar-se.