Ecclesiastes 8:16 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
M’he aplicat a conèixer la saviesa i a considerar els treballs que l’home ha de fer aquí a la terra: ni de dia ni de nit no s’acluquen els seus ulls.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan he aplicat el meu cor a co-nèixer la saviesa i a considerar el tràfic que hi ha damunt la terra — perquè n’hi ha que no acluquen els ulls ni de nit ni de dia —,