Ephesians 5:29 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
No hi ha hagut mai ningú que no estimés el propi cos; al contrari, tothom l’alimenta i el vesteix. També el Crist ho fa així amb l’Església,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ningú no ha odiat mai el propi cos, al contrari, tothom l’alimenta i el co-breix, com també el Crist ho ha fet per l’Església,