Ephesians 6:22 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Us l’he enviat precisament perquè tingueu notícies nostres i els vostres cors quedin confortats.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Us l’he enviat expressament perquè us faci saber com estem i us encoratgi.