Esther 1:6 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Hi havia domassos de lli blanc i porpra violeta penjats entre columnes d’alabastre i sostinguts per anelles de plata amb cordons de lli i porpra vermella. Sobre el paviment de pòrfir, alabastre, nacre i marbre negre hi havia estesos divans d’or i de plata.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El pati estava adornat amb fines cor-tines blanques, verdes i blaves, sostingudes per cordons de lli i porpra amb anelles de plata i subjectes a unes co-lumnes de marbre. Hi havia reclinatoris d’or i de plata sobre el paviment de pòrfir, marbre, alabastre i jacint.