Esther 7:9 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Harbonà, un dels eunucs al servei personal del rei, afegí: — Encara hi ha més: Aman té preparada una forca per a Mardoqueu, l’home que havia denunciat la conspiració contra el rei. La forca és a casa seva i fa vint-i-cinc metres d’alt. El rei va dir: — Doncs pengeu-hi Aman!
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors, Harbonà, un dels eunucs que servien el rei, digué: “Encara hi ha més: A la casa d’Aman hi ha preparada una forca d’unes cinquanta colzades d’alça-da que ha fet construir per a Mardoqueu, aquest home que va informar a favor del rei.” I el rei digué: “Doncs, pengeu-li a ell!”