Esther 8:11 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El rei concedia als jueus de cada ciutat que es poguessin aplegar per defensar la seva vida. Els permetia d’exterminar, matar i eliminar els escamots o les poblacions que els ataquessin, amb les dones i les criatures, i de prendre’ls botí.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
disposant que el rei autoritzava els jueus que hi havia en qualsevol de les ciutats a unir-se i defensar la seva vida, destruint, matant i exterminant qualse-vol tropa del poble o província que els ataqués, fins i tot les dones i els infants, i a apoderar-se dels seus béns;