Exodus 12:21 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Moisès va cridar els ancians d’Israel i els digué: — Preneu per a cada família un anyell o un cabrit i immoleu-lo com a víctima pasqual.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors Moisès va reunir tots els an-cians d’Israel i els digué: “Trieu un cap de bestiar i preneu-lo, segons les vos-tres famílies, i sacrifiqueu la Pasqua.