Exodus 18:3 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
i els seus dos fills. L’un es deia Guerxom (que significa «immigrant allí»), perquè Moisès havia dit: «Sóc un immigrant en una terra estrangera»;
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
i els seus dos fills; el primer es deia Guerxom, perquè havia dit: “Sóc un foraster en terra estrangera”;