Exodus 2:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Quan van tornar a casa del seu pare, que es deia Reuel, ell els digué: — Com és que avui torneu tan d’hora?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
En ser de tornada on era el seu pare Reuel, aquest els va preguntar: “Com és que avui torneu tan aviat?”