Exodus 20:19 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors van dir a Moisès: — Tu parla’ns, i nosaltres t’escoltarem. Que no ens parli Déu mateix, que moriríem!
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Per això van dir a Moisès: “Parla tu amb nosaltres, que podrem entendre’t, però que no parli Déu amb nosaltres, no fos cas que moríssim.”