Exodus 21:28 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Quan un toro envesteix un home o una dona i els mata, el toro ha de morir apedregat, i la seva carn no es podrà menjar. El seu propietari serà absolt.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Si un toro envesteix un home o una dona i els causa la mort, serà apedregat sense remei. La seva carn no serà men-jada, i l’amo del toro absolt.