Exodus 22:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Quan algú rep d’un altre diners o objectes en dipòsit i li són robats de casa seva, si es descobreix el lladre, aquest haurà de restituir el doble.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Si algú fa un foc, i s’encenen més ar-gelagues i es propaga cremant les gar-bes o el blat del camp o el sembrat, qui hagi començat el foc serà obligat a com-pensar el valor que s’hagi cremat.