Exodus 28:11 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els noms s’han de gravar com els orfebres graven les pedres precioses. Després fes encastar les dues pedres en muntures d’or
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
A l’estil del gravador de pedres, amb gravats com de segell, faràs gravar aquelles dues pedres amb els noms dels fills d’Israel; encastades amb incrustacions d’or.