Exodus 5:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
i els digueren: — Que el Senyor us ho tingui en compte i us judiqui. Ara, per culpa vostra, el faraó i els seus cortesans ens detesten; els heu posat a les mans les armes per a matar-nos.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
els van dir: “Que el Senyor us exa-mini i us jutgi per haver-nos fet odiosos als ulls del faraó i als dels seus conse-llers i haver-los posat a la mà l’espasa que ens ha de matar.”